Orman , neşĭn terbetĭlesĭn?
Mihai Eminesku
- Orman , nedĭr kederĭn?
Dalın , neşĭn iyesĭn?
Neşĭn terbetĭlesĭn?
- Neşĭn terbetĭlmiyım?
Waqıtım geşe nışliyım?
Kün qısqa , ay keşe,
Yaprağım sĭyrekleşe.
Cel yaprağım can ura
Cırşılarımnı quwa,
Cel ura ep bĭr yaqtan,
Qış yaqlaşa uzaqtan.
Tĭyme , terbetĭliyım,
Quşşıqlarım , köriyım,
Dal pıtaqlı ağaşlar
Üstĭnden qarılğaşlar
Uşalar, ep baralar
Oylarımnı alalar.
Baatım da uşıp kettĭ,
Bo menĭ dertlĭ attı.
Keleler sıra-sıra,
Qasvetlĭ kök qarara.
Zamanlarday ağalar,
Qanatların qağalar.
Viran etĭp , soldırıp
Endĭ uzaqlaştılar,
Men sağınıp qalaman,
Şaytıp gönlĭm alaman.
Tatarșası (în tătară): Tasin Ibraim
Mihai Eminescu
"Ce te legeni codrule"
Mihai Eminescu
"Ce te legeni codrule"
3 comentarii:
Sunt tătăroaica după străbunici dar nu știu limba tătara . As dori sa învăț tătara. Poate aveți în vedere cursuri online. Va mulțumesc!
Traducerile din Eminescu fac cinste neamului frate tătăresc. voi menţiona cele trei traduceri în cartea pregătită pentru tipar- despre universalitatea lui Eminescu. Aş dori contact cu traducătorul pe email dumitrucopilu@yahoo.com
Instructiv acest articol:bine documentat si cu viziune moderna.
Trimiteți un comentariu
COMENTARIILE SUNT SUPUSE MODERARII INAINTE DE PUBLICARE!
COMENTARIILE "ANONIM" NU VOR FI PUBLICATE!