luni

"Ce te legeni codrule" de Mihai Eminescu - in limba tatara

#tatar,#tatarca,#tatarşa,#tatarlar,#tatarlıq,#tatarım,#tatarman,#tatars

Orman , neşĭn terbetĭlesĭn?
Mihai Eminesku
 

- Orman , nedĭr kederĭn? 
Dalın , neşĭn iyesĭn?
Neşĭn terbetĭlesĭn?
- Neşĭn terbetĭlmiyım?
Waqıtım geşe nışliyım?
Kün qısqa , ay keşe,
Yaprağım sĭyrekleşe.
Cel yaprağım can ura
Cırşılarımnı quwa,
Cel ura ep bĭr yaqtan,
Qış yaqlaşa uzaqtan.
Tĭyme , terbetĭliyım,
Quşşıqlarım , köriyım,
Dal pıtaqlı ağaşlar
Üstĭnden qarılğaşlar
Uşalar, ep baralar
Oylarımnı alalar.
Baatım da uşıp kettĭ,
Bo menĭ dertlĭ attı.
Keleler sıra-sıra,
Qasvetlĭ kök qarara.
Zamanlarday ağalar,
Qanatların qağalar.
Viran etĭp , soldırıp
Endĭ uzaqlaştılar,
Men sağınıp qalaman,
Şaytıp gönlĭm alaman.
 
Tatarșası (în tătară): Tasin Ibraim
Mihai Eminescu
"Ce te legeni codrule"

3 comentarii:

  1. Sunt tătăroaica după străbunici dar nu știu limba tătara . As dori sa învăț tătara. Poate aveți în vedere cursuri online. Va mulțumesc!

    RăspundețiȘtergere
  2. Dumitru Copilu-Copillin08.08.2013, 09:03

    Traducerile din Eminescu fac cinste neamului frate tătăresc. voi menţiona cele trei traduceri în cartea pregătită pentru tipar- despre universalitatea lui Eminescu. Aş dori contact cu traducătorul pe email dumitrucopilu@yahoo.com

    RăspundețiȘtergere
  3. Instructiv acest articol:bine documentat si cu viziune moderna.

    RăspundețiȘtergere

COMENTARIILE SUNT SUPUSE MODERARII INAINTE DE PUBLICARE!
COMENTARIILE "ANONIM" NU VOR FI PUBLICATE!